Mabout Ester Katie Peter kniha musí čítať (zábava)

Čítaním pre dušu často hovoríme niečo ľahké, nie obťažujúce a vôbec neovplyvňujú dušu. Márne. Často sa duša pýta na niečo úplne iné.

"Vielleicht Esther" je takzvaná kniha "Mabut Ester", nedávno preložená do ukrajinčiny. Bývalý z Kiev Book Kathy Petra, absolvoval University of Tartu v Estónsku, obhájil dizertačnú prácu v Moskve a išiel žiť v Nemecku, napísal (neuveriteľné!) Nie je v rodnom jazyku autora ruštine. Kate napísala svoju knihu v nemčine, ktorá začala študovať len 27 rokov. A je prekvapujúce, že literárny debut spisovateľa, ktorý nehovorí o jazyku, získal prestížnu nemeckú cenu. Ale prečo neuveriteľné? Je to všetko o knihe.

TÉMA: Anna Gavalda: 9 kníh, ktoré zmenia vás a váš život

Kniha má titulky - "História". Sú to naozaj príbehy o subjekte blízke životu a tragicky ďaleko od autora - o svojej vlastnej rodine, európskej hádanke, o ktorej Petrovskaya zhromažďuje kúsok po kúsku. Fragmenty tejto hádanky sú rozptýlené po celej planéte, zdanlivo náhodou, ale jasne nejakým mystickým zámerom. Prapracať spisovateľ Oziel Krzhevin,zástupca dynastie vynikajúcich rečovných terapeutov, sa narodil vo Viedni, žil 35 rokov v Poľsku, v roku 1915, počas prvej svetovej vojny, bol nútený presťahovať sa zo svojho sirotinca do Chorvátska do hluchonosných sirotanov. Tu zomrel na jeseň roku 1939 na samom začiatku druhej svetovej vojny, hneď po páde Varšavy. Ozielova manželka Petrovská prababička a jej mladšia dcéra Lelia, sestra babička spisovateľa, o dva roky neskôr zmizli v Babi Yar. Bratanec starého otca Juda Sterna sa v roku 1932 zúčastnil pokusu o vyslanie nemeckého veľvyslanca do ZSSR a zastrelil ho NKVD. Starý otec Vasily, matka otca Katya, bol zachytený ešte v kotli v Kyjeve a prešiel celým dlhým pekelným koncentračným táborom v Mauthausenu. Nikto si nespomína meno prababičky na otcovskej strane, ktorá dala meno knihy ako Ester. "Mabutu Ester" bol zastrelený ako nemecká hliadka na Luteráne.

Lutheran, Institutskaya, Florencia Street, Big Jhytomyr, Babiy Yar, Cyril Cirkev, októbrový palác ... Kyjev je ďalšou (veľa) vrstvou knižných príbehov. A potom je sama Katya Petrovská, jej príbeh ... Takže o čom je táto kniha? O tragédii holokaustu, o zvyškoch židovskej rodiny, ktoré sú nútene rozptýlené po celom svete? Nielen.Príbehy Petrovskej predstavujú obraz 20. storočia - s vojnami, ktoré zničili kontinent, a zároveň milióny osudov; s národmi, ktoré nekonečne prechádzajú z Európy do Európy proti svojej vlastnej vôli; s represívnym strojom nezáleží na tom, akú ideológiu, ľahostajne kosenie ľudí a vymazanie spomienok na celé generácie; so susedmi prenasledovaných, ktorí poslušne zatvorili oči a zavreli uši; s kuchármi a cisármi oblečenými do vražednej moci; so sovietskym hluchoslepým detstvom. Ale Katya Petrovská nie je divu, že je potomkom veľkých reči terapeutov, ktorí sedem generácií učil hluchých a hlúpych hovoriť. Ona ide ďalej a učí nás počuť. Ak sa nebudeme učiť, potom, bez ohľadu na štátnu príslušnosť, budeme odsúdení, aby sme znova a znova žili zločineckú skúsenosť s nenávisťou. Vlastné alebo cudzie. A nebojte sa, že to nie je ľahké čítanie. Kniha nie je ľahká a nie ťažká, musí ju čítať.

Fotografie v texte: books-xxi.com.ua